이란이 걸어갈 길(10)긴장 완화를 향한 첫걸음
호르무즈 해협 문제 분리 처리…핵 협상, 향후 60일 과제
미·이란 양해각서 체결에도 이스라엘·레바논 변수 여전
제재 완화 땐 한국 기업 이란 재진출 가능성 확대
2026-06-19 06:00:00 2026-06-19 06:00:00
이란은 중동에서 지정학적으로 핵심적 위치를 차지하며 시아파 종주국으로서 종교적 영향력을 발휘하는 국가입니다. 석유·가스 등 풍부한 자원과 젊은 인구구조를 갖추고 있지만, 핵 프로그램을 둘러싼 갈등과 국제 제재로 경제적 불확실성이 지속되고 있습니다. 그럼에도 중국을 비롯한 주요 교역 파트너와의 에너지 거래, 한국을 포함한 외부 세계와의 협력 수요는 여전히 잠재적 기회로 남아 있습니다. 리스크와 기회가 공존하는 이란의 경제와 국제적 역할을 짚어봅니다. (편집자 주)
 
이란과 미국 간 양해각서(MOU)의 디지털 서명이 완료됐으며, 이번 주 스위스 뷔르겐슈토크에서 양측 협상 대표의 공식 서명을 거쳐 최종 확정될 예정이다. 앞선 기고에서 언급했듯이 이번 협상의 핵심은 호르무즈 해협 문제와 훨씬 복잡한 핵 문제를 분리해 다루는 데 있었다.
 
이란과 미국 간 양해각서는 스위스 뷔르겐슈토크에서 서명될 예정이다. (사진=뷔르겐슈토크 리조트)
 
호르무즈 해협 문제는 양측 모두에게 시급한 현안이었다. 이번 양해각서는 해협과 관련한 우려를 상당 부분 해소했다는 평가를 받고 있다. 반면 핵 문제는 별도의 협상 의제로 남아 있으며, 앞으로 60일간 추가 협상을 통해 다뤄질 예정이다.
 
이번 합의는 이미 중동 지역의 긴장 완화에 적지 않은 영향을 미치고 있다. 그러나 이제 관심은 그 이후를 향하고 있다. 이번 양해각서가 향후 60일간의 협상을 거쳐 보다 포괄적인 최종 합의로 이어질 수 있을까? 현재의 긴장 완화 국면은 지속 가능한 평화의 토대가 될 수 있을까? 미국과 국제사회의 대이란 제재는 완화되거나 해제될 수 있을까? 나아가 한국 기업을 비롯한 아시아 기업들과 해외 투자자들이 다시 이란 시장에 진출할 수 있는 환경이 조성될 수 있을까?
 
이러한 질문들에 대한 답은 앞으로 이어질 협상 과정에서 점차 드러날 것이다.
 
어렵게 성사된 합의
 
아직 공식적으로 발표되지는 않았지만, 이번 양해각서는 14개 조항으로 구성된 1페이지 반 분량의 비교적 짧은 문서로 알려져 있다. 그러나 양해각서가 테헤란과 워싱턴 양측의 승인을 거쳐 최종 문안으로 확정되기까지의 과정은 결코 순탄하지 않았다.
 
합의문 작성 과정은 시작부터 난관의 연속이었다. 미국 협상단은 문구 하나를 수정하는 데도 이란 측 내부에서 수일간 논의가 이어진다고 불만을 나타냈다. 여기에 협상팀이 최종 초안에 합의한 이후 트럼프 대통령이 막판 수정을 요구하면서 협상은 예상보다 더 길어졌다.
 
협상이 쉽지 않았던 이유는 양측 모두 40일간 이어진 대립 국면을 자신들의 승리로 받아들이고 있었기 때문이다. 그만큼 어느 쪽도 핵심 요구 사항을 쉽게 양보하려 하지 않았다. 미국은 상대방에 가한 대규모 피해를 성과로 내세웠고, 이란 역시 적대 세력에 상당한 전략적 타격을 가했다고 주장했다.
 
협상은 마지막 순간까지 한 치 앞을 예측하기 어려웠다. 미국이 양해각서 수용을 결정한 당일 아침만 해도 트럼프 대통령은 이란 원유 수출의 핵심 거점인 하르그 섬을 미국이 장악할 준비가 돼 있다고 공개적으로 경고했다. 그러나 불과 몇 시간 뒤 미국이 해당 양해각서를 수용했다는 소식이 전해지면서 협상은 극적인 반전을 맞았다.
 
이번 합의를 둘러싼 국내 정치 환경은 미국과 이란에서 상당한 차이를 보였다. 미국에서는 트럼프 행정부가 비교적 제한된 정치적 부담 속에서 협상을 추진할 수 있었던 반면, 이란 협상단은 국내 여러 정치 세력의 비판과 견제를 감수하며 협상에 임해야 했다.
 
이란 내 반대 세력 가운데 상당수는 전쟁 기간 내내 테헤란에서 시위를 이어왔으며, 현재도 야간 집회를 계속하고 있다. 이들의 영향력을 둘러싸고는 다양한 평가가 존재하지만, 일부는 모하마드 바게르 갈리바프 국회의장과 압바스 아락치 외무장관을 공개적으로 위협하기도 했다. 이는 이번 합의가 이란 내부에서도 적지 않은 정치적 논란과 저항 속에서 추진됐음을 보여주는 대목이다.
 
합의를 흔드는 정치적 변수
 
이란이 양해각서를 수용하기 불과 몇 시간 전까지만 해도 국제사회에서는 충돌이 다시 격화될 수 있다는 우려가 적지 않았다. 이스라엘이 베이루트 남부 다히예 지역을 공습했기 때문이다. 실제로 불과 일주일 전 발생한 유사한 공격은 이란과 이스라엘 간 하루 동안의 군사적 맞대응으로 이어진 바 있다.
 
이란이 합의를 수용하기 불과 몇 시간 전인 14일, 이스라엘은 베이루트 다히예 지역을 공격했다. (사진=AP통신)
 
이란은 베이루트에 대한 추가 공격이 있을 경우 반드시 대응에 나서겠다고 경고했고, 이스라엘 역시 이란의 미사일 공격 가능성에 대비했던 것으로 알려졌다. 그러나 테헤란은 군사적 대응 대신 확전을 피하는 쪽을 택했고, 얼마 지나지 않아 양해각서가 디지털 방식으로 공식 서명됐다는 사실이 발표됐다.
 
하지만 이러한 발표는 이스라엘 정치권에서 환영받지 못했다. 야당들조차 이를 계기로 베냐민 네타냐후 총리 정부를 비판하며, 다가오는 선거를 앞두고 이번 합의를 외교적 약점을 드러낸 사례로 규정했다.
 
최근 J.D. 밴스 미국 부통령은 이스라엘 내 일부 정치인들이 테헤란과 워싱턴 간 관계 개선을 지지하고 있다고 언급한 바 있다. 그럼에도 이스라엘 정치권 전반에서는 이번 합의를 반기는 분위기를 찾아보기 어렵다. 특히 지역 휴전 구상에 레바논 문제가 포함될 수 있다는 관측이 제기되면서, 관련 합의가 이스라엘 내 정책 결정자들과 안보 강경파의 반발에 직면할 가능성이 크다는 분석이 나온다.
 
지속 가능한 평화인가, 일시적 휴전인가
 
미국은 국제 유가와 세계 경제에 미칠 파장을 우려하며 협상에 나섰다. 반면 이란은 극심한 경제난에 직면해 있었다. 지난달 이란의 물가상승률은 77.2%에 달한 것으로 전해졌으며, 미국의 해상 봉쇄 이후 원유 및 콘덴세이트 수출 역시 이전 수준에 크게 못 미치는 상황이었다.
 
이러한 상황에서 양국 모두 호르무즈 해협의 재개방과 해상 교통 정상화가 절실했다. 양해각서 체결은 이를 위한 첫걸음이자, 양측 모두가 시급히 필요로 했던 조치였다.
 
그러나 상황은 얼마든지 다른 방향으로 전개될 수 있었다. 만약 베이루트 공습으로 헤즈볼라 지도자 나임 카셈이 사망했다면 이번 양해각서는 체결되지 못했을 가능성이 크다. 지금도 비슷한 상황이 재발할 가능성을 완전히 배제할 수는 없으며, 현재의 휴전 국면 역시 언제든 흔들릴 수 있다.
 
결국 중동의 평화는 테헤란과 워싱턴의 합의만으로 보장될 수 없다. 지역 내 모든 행위자가 갈등과 보복의 악순환을 끊겠다는 의지를 행동으로 보여줄 때에만 비로소 지속 가능한 평화가 가능하다.
 
그런 점에서 이번 합의는 평화의 완성이 아니라 시작에 가깝다. 중동의 긴장과 적대를 완화하기 위한 긴 여정이 이제 막 첫발을 내디뎠을 뿐이다.
 
포괄적 합의가 현실화되기 위해서는 두 가지 전제가 필요하다.
 
첫째, 중동 국가들이 상호 적대와 대결의 악순환에서 벗어나야 한다. 당장 완전한 화해를 기대하기는 어렵더라도, 적어도 상대방에 대한 군사적 위협과 공격을 중단하겠다는 의지를 행동으로 보여줘야 한다.
 
둘째, 향후 60일간 진행될 핵 협상은 국제원자력기구(IAEA)의 검증 체계를 중심으로 이란 핵활동의 투명성을 확보하는 데 초점을 맞춰야 한다. 아울러 이란의 핵무기 개발 가능성을 차단할 수 있는 실효성 있는 보장 장치도 마련돼야 한다. 이러한 조건들이 충족된다면 포괄적 합의가 성사될 가능성은 한층 높아질 것이다.
 
포괄적 합의가 성사된다면 미국의 대이란 제재 역시 완화 또는 해제 수순에 들어갈 가능성이 크다. 이는 이란 경제의 대외 개방과 해외 투자 재개에도 중요한 전환점이 될 수 있다. 제재 이전 한국 기업들은 에너지·석유화학은 물론 소비재 분야에 이르기까지 이란 경제 전반에서 활발히 활동해 왔다. 향후 보다 포괄적인 합의가 성사된다면 한국 기업들 역시 이란 시장 재진출에 나설 유력한 후보군으로 꼽힌다.
 
또한 일부 보도에 따르면 이번 양해각서에는 이란 경제 재건을 위한 3000억 달러 규모의 기금 조성 방안도 포함된 것으로 알려졌다. 만약 이 계획이 현실화된다면 이란은 중동 지역 최대 규모의 투자 시장 가운데 하나로 다시 부상할 수 있으며, 세계 각국의 정부와 기업에 새로운 사업 기회를 제공할 것으로 보인다.
 
반면 다른 시나리오는 그리 낙관적이지 않다. 우라늄 농축 문제나 대이란 제재 해제가 어느 한쪽에서 정치적 명분이나 자존심의 문제로 변질돼 타협이 어려워지거나, 중동 국가들이 상호 갈등과 경쟁을 관리하지 못할 경우 포괄적 합의는 결국 성사되기 어려울 것이다.
 
설령 그런 상황에서도 이번 양해각서의 핵심 성과인 호르무즈 해협의 재개방은 유지될 수 있다. 그러나 지역 정세가 다시 불안정해질 가능성은 언제나 남아 있다.
 
이 경우 가장 현실적인 전망은 긴장 고조와 완화가 반복되는 악순환이다. 잠시 안정을 되찾는 듯하다가도 다시 충돌과 대립이 재연되는 상황이 반복될 가능성이 크다. 최근 국제 금융시장과 에너지 공급망이 겪은 혼란을 고려할 때, 이는 세계 경제가 결코 반길 수 없는 시나리오다.
 
푸야 자발 아멜리 경제학자·전 도냐에-엑테사드 일간지 편집장
번역 최고은
 
 
A Beginning to the End of Tensions
 
The Iran–U.S. memorandum of understanding has now been digitally signed and is expected to be formally endorsed this week in Bürgenstock, Switzerland by the heads of the two negotiating delegations. As discussed in a previous article, the only realistic path toward successful negotiations was to separate the issue of the Strait of Hormuz from the far more complex nuclear dispute.
 
On the first issue, both sides had strong incentives to reach an accommodation, and the memorandum appears to have substantially addressed those concerns. The nuclear question, however, has been deferred to a separate sixty-day negotiating process.
 
While the agreement has already contributed to a noticeable reduction in regional tensions, a new set of questions now emerges. Can this deal evolve into a comprehensive agreement after sixty days? Will the current de-escalation lead to a durable peace? Could international and U.S. sanctions on Iran eventually be lifted? And will the conditions be created for the return of foreign investors—particularly Asian firms and South Korean companies—to the Iranian economy?
 
A Difficult Agreement
 
Even this preliminary memorandum—which has not yet been publicly released but is reportedly composed of fourteen clauses spanning little more than a page and a half—required a long and arduous process to secure approval from both Tehran and Washington.
 
The drafting process itself proved difficult. American negotiators reportedly complained that even minor textual amendments required days of deliberation on the Iranian side. At the same time, President Donald Trump, despite his negotiating team's acceptance of the final draft, introduced last-minute changes that further prolonged the process.
 
Since both parties viewed themselves, in one way or another, as victors of the forty-day conflict that preceded the negotiations, neither side was willing to abandon its core demands easily. Washington pointed to the scale of destruction inflicted during the war as evidence of success, while Tehran argued that it had delivered severe strategic blows to its adversaries.
 
The intensity of the bargaining was such that on the very morning the United States accepted the memorandum, Trump publicly declared that Washington was prepared to seize Kharg Island—the terminal through which most of Iran's crude oil exports are shipped. Yet only a few hours later, news emerged that the agreement had been accepted by the U.S.
 
Domestically, the political environment surrounding the deal differed significantly between the two countries. The Trump administration faced relatively limited opposition within the United States regarding the memorandum. In Iran, however, negotiators encountered strong criticism from several political factions.
 
Many of these groups had maintained continuous demonstrations in Tehran throughout the war and continue to hold nightly gatherings. Although the extent of their influence on Iran's decision-making remains disputed, they have openly threatened Iranian Parliament Speaker Mohammad Bagher Ghalibaf and Foreign Minister Abbas Araghchi. Such actions illustrate the considerable domestic pressure facing those who negotiated and endorsed the agreement.
 
Efforts to Undermine the Deal
 
Only hours before Iran's acceptance of the memorandum, many observers feared that the conflict might reignite after Israel carried out a strike in Beirut's Dahiyeh district. A similar attack the previous week had already triggered a day of reciprocal military exchanges between Iran and Israel.
 
Iran had warned that any attack on Beirut would provoke a response, and Israel reportedly prepared for the possibility of incoming Iranian missiles. Yet Tehran exercised restraint, and shortly afterward the digital signing of the memorandum was publicly announced.
 
The announcement was met with little enthusiasm across Israel's political spectrum. Even opposition parties used the development as an opportunity to criticize Prime Minister Benjamin Netanyahu's government, portraying the agreement as evidence of diplomatic weakness ahead of upcoming elections.
 
Although U.S. Vice President J.D. Vance recently stated that some political figures in Israel support a Tehran–Washington understanding, the country's broader political landscape has shown few signs of welcoming the agreement. This is especially true given reports that the regional ceasefire arrangements may also encompass Lebanon—an outcome likely to encounter resistance from Israeli policymakers.
 
Durable Peace or Temporary Calm?
 
The United States entered the negotiations with concerns about global markets and the stability of energy supplies. Iran, meanwhile, faced mounting economic pressure. Inflation reportedly reached an unprecedented 77.2 percent last month, while oil and condensate exports had fallen to negligible levels compared with the period before Washington's maritime blockade.
 
Both countries therefore had compelling reasons to ensure the reopening of the Strait of Hormuz and the restoration of maritime traffic. The first step—reaching a memorandum of understanding—was urgently needed by both sides.
 
Yet events could easily have unfolded differently. Had the Beirut strike resulted in the death of Hezbollah leader Naim Qassem, the memorandum would almost certainly not have been signed. Such a development remains conceivable and could still derail the current ceasefire.
 
Unless all regional actors demonstrate a genuine commitment to ending the cycle of conflict, it is difficult to expect that the initial breakthrough between Tehran and Washington alone can produce lasting peace.
 
The present agreement should therefore be viewed as merely the beginning of a broader process aimed at reducing regional tensions and hostilities.
 
For a comprehensive settlement to emerge, two conditions are essential.
 
First, regional states must abandon aggressive and confrontational policies toward one another. Even if full reconciliation remains unattainable, they must demonstrate a credible commitment to non-aggression.
 
Second, the upcoming sixty-day nuclear negotiations must focus on continuous monitoring of Iran's nuclear activities by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and on establishing robust guarantees that Iran will not pursue nuclear weapons. If these conditions are met, a comprehensive agreement becomes a realistic possibility.
 
Such an agreement would likely pave the way for the removal of U.S. sanctions and reopen opportunities for foreign investment. Before sanctions were imposed, South Korean companies maintained significant interests across multiple sectors of the Iranian economy, from energy and petroleum to consumer goods. Should a broader accord be reached, these firms may be among the first foreign investors to return to the Iranian market.
 
Reports have also suggested that the memorandum references a proposed $300 billion fund for the reconstruction of Iran's economy, in which countries from around the world could participate.
 
The alternative scenario is less encouraging. If uranium enrichment or sanctions relief become matters of political prestige on either side, making compromise impossible, or if regional actors fail to manage their rivalries, a comprehensive agreement will remain out of reach.
 
In that case, the principal achievement of the current memorandum—the reopening of the Strait of Hormuz—may survive. Yet renewed tensions would remain a constant possibility.
 
The most likely outcome under such circumstances would be a cyclical pattern of escalation and de-escalation, with periods of relative calm repeatedly giving way to renewed confrontation. Given the recent experience of global markets and energy supply chains, this is hardly a prospect that the world economy would welcome.
 
Pouya Jabal Ameli Economist and former editor-in-chief of Donya-e-Eqtesad Daily
이 기사는 뉴스토마토 보도준칙 및 윤리강령에 따라 김기성 편집국장이 최종 확인·수정했습니다.

ⓒ 맛있는 뉴스토마토, 무단 전재 - 재배포 금지

관련기사
0/300

뉴스리듬

    이 시간 주요 뉴스

      함께 볼만한 뉴스